"still waters run deep" 的Spanish翻译
释义
Este dicho significa que las personas tranquilas o calladas suelen tener pensamientos, emociones o habilidades profundas que no son evidentes al principio.
用法说明(Spanish)
Este es un proverbio usado tanto en contextos formales como informales para hablar de personas reservadas. Se dice generalmente con admiración o como advertencia para no subestimar a alguien. No se usa literalmente sobre el agua física.
例句
My sister is very quiet, but still waters run deep.
Mi hermana es muy callada, pero **las aguas mansas son profundas**.
People say still waters run deep about him because he never talks much in class.
La gente dice **las aguas mansas son profundas** sobre él porque nunca habla mucho en clase.
You never know what she is thinking; still waters run deep.
Nunca sabes lo que está pensando; **las aguas mansas son profundas**.
Don’t be fooled by Tom’s quiet nature—still waters run deep.
No te dejes engañar por la tranquilidad de Tom; **las aguas mansas son profundas**.
After working with her, I realized still waters run deep—she knows a lot!
Trabajando con ella, me di cuenta de que **las aguas mansas son profundas**—¡sabe mucho!
He surprised everyone during the debate. Turns out, still waters run deep.
Sorprendió a todos en el debate. Resulta que **las aguas mansas son profundas**.