输入任意单词!

"stick your nose up in the air" 的Portuguese (BR)翻译

se achar melhor que os outrosagir com arrogância

释义

Agir ou parecer como se você se achasse melhor que os outros; comportar-se de forma orgulhosa ou arrogante.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão informal, geralmente com sentido negativo; descreve alguém que age de forma arrogante ou esnobe. Equivalente a 'ser metido' ou 'ser nariz em pé'.

例句

Don't stick your nose up in the air just because you got good grades.

Não **se ache melhor que os outros** só porque tirou boas notas.

People don't like it when you stick your nose up in the air.

As pessoas não gostam quando você **se acha melhor que os outros**.

He sticks his nose up in the air at everyone he meets.

Ele **se acha melhor que os outros** com todo mundo que encontra.

She always sticks her nose up in the air when we talk about our neighborhood.

Ela sempre **se acha superior** quando falamos do nosso bairro.

If you stick your nose up in the air, people will stop inviting you out.

Se você **se achar melhor que os outros**, as pessoas vão parar de te convidar para sair.

After she got that promotion, she started sticking her nose up in the air around her old friends.

Depois da promoção, ela começou a **se achar superior** perto dos antigos amigos.