"spit on" 的Chinese (Traditional)翻译
朝...吐口水
释义
將唾液從嘴裡吐到某人或某物上。既可以是字面上的行為,也可表示強烈的不尊重。
用法说明(Chinese (Traditional))
多用來表示侮辱或蔑視,不單是字面意思。在多數文化裡非常無禮。常見組合有 'spit on the ground'、'spit on someone's face'。有時用於比喻(如 'spit on tradition')。要謹慎使用,語氣很強烈。
例句
He was angry and spit on the ground.
他很生氣,**朝地上吐了口水**。
It is very rude to spit on someone.
**朝別人吐口水**很沒禮貌。
Please do not spit on the floor.
請不要**在地上吐口水**。
Some fans were so upset that they spit on the referee after the game.
有些球迷非常生氣,比賽後**朝裁判吐了口水**。
If you spit on the law, you can't expect others to respect it.
如果你**蔑視法律**,就別指望別人尊重它。
He felt so insulted, it was like they spit on his hard work.
他覺得受到侮辱,就像他們**輕視了**他的努力。