"spin out of" 的Chinese (Traditional)翻译
失控打滑離開偏離主題
释义
失去控制,以旋轉的狀態離開某地或情境,常用於車輛打滑離開道路。也可以指情勢失控或偏離主題。
用法说明(Chinese (Traditional))
多用於車輛失控(如“spin out of control”),也可比喻情勢或談話失控。常搭配 'control'、'the road'、'the meeting' 使用。語氣偏口語或中性。
例句
The car spun out of control on the icy road.
汽車在結冰的路面上**失控打滑**出去了。
The conversation spun out of the main topic.
談話**偏離了**主題。
During the meeting, things spun out of order quickly.
會議期間,事情很快就**失去了秩序**。
He hit the brakes too hard, and the car spun out of the lane into the ditch.
他急煞車導致汽車**打滑衝出**車道,掉進溝裡。
Our plans completely spun out of control after the weather changed.
天氣變化後,我們的計劃**完全失控**了。
Suddenly, the discussion spun out of hand, and no one could get it back on track.
突然,討論**完全失控**,沒人能讓它回到正題。