输入任意单词!

"spend money like it's going out of style" 的Vietnamese翻译

tiêu tiền như nước

释义

Tiêu rất nhiều tiền rất nhanh hoặc không để ý tới việc tiết kiệm.

用法说明(Vietnamese)

Là thành ngữ thân mật, thường dùng để nói ai đó tiêu xài hoang phí hoặc không kiểm soát. Thường mang ý chỉ trích hoặc ngạc nhiên.

例句

He spends money like it's going out of style whenever he gets paid.

Anh ấy **tiêu tiền như nước** mỗi lần nhận lương.

My brother spends money like it's going out of style on sneakers.

Em trai tôi **tiêu tiền như nước** vào giày thể thao.

If you spend money like it's going out of style, you'll have nothing left for emergencies.

Nếu bạn **tiêu tiền như nước**, sẽ không còn gì cho trường hợp khẩn cấp đâu.

Those guys at the bar were spending money like it was going out of style last night.

Tối qua, mấy anh ở quán bar **tiêu tiền như nước** luôn.

After winning the lottery, she spent money like it was going out of style.

Sau khi trúng xổ số, cô ấy **tiêu tiền như nước**.

He gets a bonus and suddenly he's spending money like it's going out of style on gadgets and trips.

Anh ấy nhận thưởng là liền **tiêu tiền như nước** vào đồ công nghệ và du lịch.