"spend money like it's going out of style" 的Spanish翻译
释义
Gastar mucho dinero muy rápido o sin cuidado, como si no fuera necesario ahorrar.
用法说明(Spanish)
Es una expresión informal y a menudo humorística para describir a alguien que gasta sin control o de forma muy extravagante. Suele usarse en tono de sorpresa o crítica.
例句
He spends money like it's going out of style whenever he gets paid.
Cada vez que le pagan, él **gasta dinero como si se fuera a acabar el mundo**.
My brother spends money like it's going out of style on sneakers.
Mi hermano **gasta dinero como si se fuera a acabar el mundo** en zapatillas.
If you spend money like it's going out of style, you'll have nothing left for emergencies.
Si **gastas dinero como si se fuera a acabar el mundo**, no tendrás nada para emergencias.
Those guys at the bar were spending money like it was going out of style last night.
Anoche, esos tipos en el bar **gastaron dinero como si se fuera a acabar el mundo**.
After winning the lottery, she spent money like it was going out of style.
Después de ganar la lotería, **gastó dinero como si se fuera a acabar el mundo**.
He gets a bonus and suddenly he's spending money like it's going out of style on gadgets and trips.
Le dan un bono y de repente **gasta dinero como si se fuera a acabar el mundo** en aparatos y viajes.