"sometimes a cigar is just a cigar" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão significa que nem tudo tem um significado oculto ou profundo—às vezes, as coisas são apenas o que parecem ser.
用法说明(Portuguese (PT))
Utilizada para relembrar que nem tudo deve ser interpretado de forma complexa. Normalmente aparece em conversas informais ou como uma observação irónica.
例句
Sometimes, a cigar is just a cigar—there's no secret behind it.
Às vezes, **um charuto é apenas um charuto**—não há segredo nenhum por trás.
When you see a smile, remember: sometimes a cigar is just a cigar.
Quando vês um sorriso, lembra-te: **às vezes, um charuto é apenas um charuto**.
He thinks his friend is angry, but maybe sometimes a cigar is just a cigar.
Ele pensa que o amigo está zangado, mas talvez **às vezes, um charuto é apenas um charuto**.
People love to look for deeper meanings, but sometimes a cigar is just a cigar.
As pessoas gostam de procurar significados profundos, mas **às vezes, um charuto é apenas um charuto**.
She worries there’s a hidden message, but honestly, sometimes a cigar is just a cigar.
Ela preocupa-se que exista uma mensagem oculta, mas sinceramente, **às vezes, um charuto é apenas um charuto**.
You don’t have to analyze everything—sometimes a cigar is just a cigar.
Não tens de analisar tudo—**às vezes, um charuto é apenas um charuto**.