"soak to the skin" 的Spanish翻译
释义
Quedarse completamente mojado, especialmente por la lluvia, hasta el punto de tener la ropa y la piel empapadas.
用法说明(Spanish)
Expresión idiomática y algo exagerada, se usa sobre todo cuando te mojas mucho por la lluvia. Muy habitual: 'calarse hasta los huesos'. No se usa para mojarse un poco.
例句
I got soaked to the skin walking home in the rain.
Me **calé hasta los huesos** caminando a casa bajo la lluvia.
He was soaked to the skin after helping in the storm.
Él estaba **calado hasta los huesos** después de ayudar durante la tormenta.
You’ll get soaked to the skin if you forget your umbrella.
Te vas a **calar hasta los huesos** si olvidas tu paraguas.
I was soaked to the skin waiting for the bus—it was pouring!
¡Me **calé hasta los huesos** esperando el autobús—llovía a cántaros!
We went hiking and ended up soaked to the skin; should've checked the forecast!
Fuimos a hacer senderismo y terminamos **calados hasta los huesos**; ¡debimos mirar el pronóstico!
She forgot her jacket and got soaked to the skin, but she laughed about it.
Olvidó su chaqueta y se **caló hasta los huesos**, pero se lo tomó con humor.