"snap your head off" 的Chinese (Simplified)翻译
大发脾气地回话粗暴回答
释义
对某人非常生气或不耐烦地说话,通常很突然且没有合理理由。
用法说明(Chinese (Simplified))
非正式表达,多用来形容某人突然变得很暴躁。常用在“don’t snap my head off!”这类句式中,表达语气而非实际行为。比“bite your head off”程度略轻。
例句
Don't snap your head off at me—I was just asking a question.
别对我**大发脾气地回话**——我只是问了个问题。
Why did she snap your head off when you called her?
你打电话给她时,她为什么会**大发脾气地回话**?
He tends to snap your head off when he's tired.
他累的时候容易**大发脾气地回话**。
Sorry I snapped your head off earlier, I was stressed out.
刚才我**对你大发脾气地回话**真抱歉,我太紧张了。
If you ask him about his work lately, he'll probably snap your head off.
最近如果你问他工作,他多半会**大发脾气地回话**。
She didn't mean to snap your head off; she's just got a lot on her mind right now.
她不是故意要**大发脾气地回话**的;她现在只是心事重重。