"smack around" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Bater ou agredir alguém repetidamente, geralmente com as mãos ou de forma violenta. Frequentemente usado para descrever abuso físico ou bullying.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal e pesada, usada geralmente para descrever violência física contra alguém, como bullying ou abuso. Não é usada para objetos; só para pessoas. Pode ser considerada ofensiva ou imprópria em ambientes formais.
例句
The bully used to smack around smaller kids after school.
O valentão costumava **espancar** as crianças menores após a escola.
If you smack around your dog, that's animal abuse.
Se você **bate** no seu cachorro, isso é maus-tratos aos animais.
He threatened to smack around anyone who disagreed with him.
Ele ameaçou **espancar** quem discordasse dele.
His dad used to smack him around when he was a kid.
O pai dele costumava **espancá-lo** quando era criança.
Nobody gets to smack around my friends and gets away with it.
Ninguém vai **bater** nos meus amigos e sair impune.
She said he would never let anyone smack her around again.
Ela disse que nunca mais deixaria alguém a **espancar**.