"slow and steady wins the race" 的Japanese翻译
急がば回れゆっくり着実に進めば勝てる
释义
焦らず着実に物事を続けていれば、最終的に成功できるという意味のことわざです。
用法说明(Japanese)
日常会話や学校、職場など、どこでも使えるポジティブなことわざです。必ずしも競争ではなく、努力や継続の大切さを伝える表現です。
例句
My teacher always says, 'slow and steady wins the race'.
私の先生はいつも「**急がば回れ**」と言っています。
Remember, slow and steady wins the race when you study.
勉強するときは '**急がば回れ**' だよ。
He finished last, but his mom said 'slow and steady wins the race'.
彼は最後にゴールしたけど、お母さんは「**急がば回れ**」と言ってくれた。
I'm not the fastest runner, but I believe slow and steady wins the race.
私は一番速く走れないけど、**急がば回れ** だと思っています。
You might get frustrated, but just remember: slow and steady wins the race in the end.
イライラするかもしれないけど、最後は '**急がば回れ**' を覚えていてね。
When it comes to saving money, slow and steady wins the race every time.
お金を貯めるときも '**急がば回れ**' が大切です。