输入任意单词!

"slap your wrist" 的Portuguese (BR)翻译

dar um tapa no pulso (sentido figurado: advertir levemente)

释义

Dar a alguém um aviso ou punição leve, geralmente por um erro pequeno. Normalmente significa que não houve punição severa.

用法说明(Portuguese (BR))

Usado em sentido figurado, nunca significa bater de verdade. Informal e às vezes irônico, mostra que a punição foi leve. Comum em notícias ou conversas sobre regras ou leis. Não use para punições sérias.

例句

The teacher only slapped his wrist for cheating.

A professora só **deu um tapa no pulso** dele por colar.

The police slapped his wrist for speeding.

A polícia só **deu um tapa no pulso** dele por excesso de velocidade.

He was just slapped on the wrist for lying.

Ele só **levou um tapa no pulso** por mentir.

The company broke the law but only got a slap on the wrist.

A empresa quebrou a lei mas só levou um **tapa no pulso**.

Honestly, giving him a slap on the wrist won't change his behavior.

Sinceramente, dar a ele um **tapa no pulso** não vai mudar seu comportamento.

After missing the deadline, she just got a slap on the wrist from her boss.

Depois de perder o prazo, ela só levou um **tapa no pulso** do chefe.