"six feet under" 的Portuguese (BR)翻译
释义
'Six feet under' é uma forma informal de dizer que alguém morreu e está enterrado. Vem da profundidade usual de uma cova.
用法说明(Portuguese (BR))
Muito informal e pode soar com humor negro. Usado mais em conversas ou textos criativos. Evite em contextos sérios. Costuma substituir 'morrer' ou 'morto' de maneira indireta: 'Ele já está six feet under.'
例句
After the accident, he was six feet under.
Após o acidente, ele já estava **enterrado**.
People say the treasure is six feet under.
Dizem que o tesouro está **enterrado**.
My grandfather has been six feet under for years.
Meu avô já está **enterrado** há anos.
Don't mess with him, or you'll end up six feet under.
Não mexa com ele ou você vai acabar **enterrado**.
He made a lot of enemies, now he's six feet under.
Ele fez muitos inimigos e agora está **enterrado**.
By this time next year, the old building will be six feet under.
No ano que vem, o prédio velho já vai estar **enterrado**.