"sirrah" 的Korean翻译
释义
젊은 남성이나 하인을 명령하거나 조롱하는 투로 부르는 아주 오래된 표현으로, 주로 셰익스피어 작품에 등장한다.
用法说明(Korean)
현대에는 거의 쓰이지 않으며, 주로 고전 연극이나 농담에서만 나타납니다. 무시하거나 깔보는 의미로 들릴 수 있으니 일상 대화에서는 사용하지 마세요.
例句
Come here, sirrah, and fetch my shoes.
이리 와, **이봐, 어린 친구**, 내 신발 좀 가져와.
Do you hear me, sirrah? Answer at once!
내 말 들리나, **이봐, 자네**? 바로 대답해라!
Sirrah, you are late for your duties again.
**이봐, 자네**, 또 일을 늦게 시작했군.
In Shakespeare’s plays, powerful men often address servants as sirrah.
셰익스피어 작품에서는 권력 있는 남성들이 하인들을 **이봐, 자네**라고 부른다.
Don’t take offense if someone calls you sirrah in a play—it’s just old English!
연극에서 누군가가 당신을 **이봐, 어린 친구**라고 불러도 기분 나빠하지 마세요—그냥 옛날 영어일 뿐입니다!
Whenever I read ‘sirrah’ in a book, I know the character is about to get scolded or ordered around.
나는 책에서 '**이봐, 자네**'라는 말을 보면 곧 그 인물이 혼나거나 명령을 받을 것임을 안다.