"sing off the same hymn sheet" 的Hindi翻译
释义
अगर लोग "एक ही सुर में बोलते हैं," तो वे एक जैसी बातें या विचार व्यक्त करते हैं, खासकर जब मिलकर काम करते हैं।
用法说明(Hindi)
यह मुहावरा ज़्यादातर ब्रिटिश या ऑस्ट्रेलियन अंग्रेज़ी में इस्तेमाल होता है, ख़ासकर ऑफिस या ग्रुप काम से जुड़े हालात में। आमतौर पर यह informally या मज़ाक के तौर पर आता है। "sing from the same hymn sheet" और भी आम है।
例句
The team must sing off the same hymn sheet during the presentation.
प्रस्तुति के दौरान टीम को **एक ही सुर में बोलना** चाहिए।
It helps when everyone sings off the same hymn sheet in a meeting.
जब मीटिंग में सभी **एक ही सुर में बोलते हैं** तो मदद मिलती है।
Our statements should sing off the same hymn sheet to avoid confusion.
हमारे बयानों को **एक ही सुर में होना** चाहिए ताकि भ्रम न हो।
We all need to sing off the same hymn sheet if this project is going to work.
अगर इस प्रोजेक्ट को सफल बनाना है तो हम सभी को **एक सुर में बोलना** होगा।
If the managers don’t sing off the same hymn sheet, staff will get mixed messages.
अगर मैनेजर **एक ही सुर में नहीं बोलते**, तो स्टाफ कंफ्यूज हो जाएगा।
We may disagree in private, but we have to sing off the same hymn sheet in front of clients.
हम निजी तौर पर असहमत हो सकते हैं, लेकिन क्लाइंट्स के सामने **एक ही सुर में बोलना** जरूरी है।