"signior" 的Korean翻译
시뇨르 (고어)
释义
이탈리아 남성에게 예전에 사용된 공식적이고 고풍스러운 호칭으로, 현재는 주로 문학이나 역사적인 맥락에서만 쓰입니다.
用法说明(Korean)
'Signior'는 현대 일상에서는 거의 사용되지 않고, 특히 셰익스피어 등의 고전 문학에서 볼 수 있습니다. 현대 이탈리아어 'signor'나 스페인어 'senor'와 혼동하지 마세요.
例句
The gentleman was known as Signior Antonio.
그 신사는 **시뇨르** 안토니오로 알려져 있었다.
Signior, may I have a word with you?
**시뇨르**, 잠시 말씀 나눠도 될까요?
The letter was addressed to Signior Benedick.
편지는 **시뇨르** 베네딕 앞으로 보내졌다.
You remind me of the witty Signior from Shakespeare's ‘Much Ado About Nothing’.
당신은 셰익스피어의 '헛소동'에 나오는 재치 있는 **시뇨르**를 떠올리게 해요.
In old plays, you'll often see characters addressed as Signior instead of 'mister'.
옛 희곡을 보면 종종 등장인물들이 ‘미스터’ 대신 **시뇨르**로 불리는 것을 볼 수 있습니다.
Nobody uses Signior in daily life now; it's more of a Shakespeare thing.
이제는 아무도 일상에서 **시뇨르**를 쓰지 않아요. 셰익스피어에서나 나오는 말이에요.