输入任意单词!

"shove over" 的Portuguese (PT)翻译

encosta-te um bocadinhochega-te para o lado

释义

Empurrar suavemente alguém ou algo para dar mais espaço, normalmente para que tu ou outra pessoa se possa sentar ou encaixar.

用法说明(Portuguese (PT))

Expressão informal, comum entre amigos e família quando se quer pedir espaço (por exemplo, num sofá: 'Can you shove over?'). 'Shove' isolado é mais rude; 'shove over' é mais ligeiro. Não confundir com 'move over', que é mais neutro.

例句

Can you shove over? I want to sit here.

Podes **chegar-te para o lado**? Quero sentar-me aqui.

Please shove over so everyone has enough space.

Por favor, **chega-te para o lado** para que todos tenham espaço suficiente.

He asked her to shove over so he could join them on the bench.

Ele pediu-lhe para **chegar-se para o lado** para se juntar a eles no banco.

If you shove over a bit, we can all fit on the couch.

Se **te chegares para o lado** um bocadinho, todos cabemos no sofá.

Could you shove over and make some room for my bag?

Podes **chegar-te para o lado** e fazer espaço para a minha mala?

Just shove over—there’s enough space for everyone!

Basta **chegares para o lado**—há espaço para todos!