"sewed up" 的Chinese (Traditional)翻译
縫合穩操勝券 (事情已定)
释义
“Sewed up” 指用針線縫合,如縫傷口或布料。在口語中,也可以指確保某事必成,如達成協議或取得成功。
用法说明(Chinese (Traditional))
字面意思為用線縫合,多見於醫療或手工情境。口語裡指某事已穩妥,如 ‘have the deal sewed up’ 表示已談妥協議。正式文章不常用。別與單純“sew”(縫紉)混淆。
例句
The nurse sewed up the cut on his arm.
護士把他手臂上的傷口**縫合**了。
She accidentally tore her dress, but her friend sewed it up for her.
她的裙子不小心撕破了,但朋友幫她**縫好**了。
They have the contract sewed up, so no one else can get the job.
他們已經**穩操勝券**拿下合約,沒有人能再得到這份工作。
Don’t worry, the deal’s sewed up—we’re good to go.
別擔心,交易已經**敲定**了——一切搞定。
By noon, the surgeons had everything sewed up and the operation was finished.
到中午,外科醫師已把一切**縫合**好,手術結束。
After months of negotiations, they finally got the deal sewed up yesterday.
經過幾個月談判,他們昨天終於**敲定**了交易。