"see the color of your money" 的Chinese (Traditional)翻译
看看你的錢是真是假要看到你的錢
释义
這個表達用來表示在提供產品、服務或達成交易之前,需要對方證明其真的有錢或能付款。
用法说明(Chinese (Traditional))
通常為非正式表達,有時帶有懷疑或挑戰的語氣。強調錢未見就不信任對方。常用於賣家要求先付款的情況。
例句
He won't start work until he can see the color of your money.
在開始工作之前,他要先**看看你的錢是真是假**。
The landlord wants to see the color of your money before giving you the keys.
房東想要**看到你的錢**後才會給你鑰匙。
If you want the special offer, I need to see the color of your money first.
如果你想要特價,我得先**看到你的錢**。
“Sorry, but I need to see the color of your money before I hold this item for you.”
“不好意思,我得先**看看你的錢是真是假**,才能幫你保留這件商品。”
People talk a lot, but sometimes you need to see the color of their money to know they're serious.
人們說得多,但有時你得**看看他們的錢**才知道他們是否認真。
Before we go any further, let’s see the color of your money.
在我們繼續之前,先**看看你的錢**。