"second childhood" 的Russian翻译
释义
Период в старости, когда человек становится физически или умственно слабым и снова ведет себя как ребенок. Также может относиться к детской наивности или зависимости пожилых людей.
用法说明(Russian)
Довольно устаревшее или литературное выражение, обычно используется для описания слабых или страдающих деменцией стариков. Может звучать нейтрально или ласково, но иногда кажется оскорбительным. В обыденной речи почти не встречается.
例句
After his illness, he entered his second childhood.
После болезни он вошёл во **второе детство**.
People say he is going through a second childhood.
Говорят, он переживает своё **второе детство**.
Her grandmother is living her second childhood now.
Её бабушка сейчас переживает своё **второе детство**.
Some elderly people in second childhood need special attention and care.
Некоторым пожилым людям во **втором детстве** требуется особый уход и внимание.
He spends his days watching cartoons and playing like he's in his second childhood.
Он проводит дни, глядя мультфильмы и играя, будто снова во **втором детстве**.
It's sad to see him in his second childhood, but we try to make him happy.
Грустно видеть его во **втором детстве**, но мы стараемся его радовать.