输入任意单词!

"screw out of" 的Portuguese (BR)翻译

passar a perna em (dinheiro, oportunidade)enganar para tirar (algo)

释义

Enganar alguém para tirar dinheiro, uma oportunidade ou algo de valor, geralmente com desonestidade.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão informal e negativa; significa enganar alguém para tirar algo de valor. Usada principalmente com dinheiro ou oportunidades, como em 'screw someone out of money'. Não é literal—não tem a ver com parafusos. Evite em contextos muito formais.

例句

He screwed me out of fifty dollars.

Ele **me passou a perna e tirou** cinquenta reais de mim.

She was screwed out of her promotion.

Ela **foi passada para trás e perdeu** a promoção.

They screwed us out of what was rightfully ours.

**Nos passaram a perna e tiraram** o que era nosso por direito.

I can't believe my friend screwed me out of the concert tickets.

Não acredito que meu amigo **me passou a perna e ficou com** os ingressos do show.

They got screwed out of a fair deal by the company.

A empresa **passou a perna neles e tirou** o acordo justo.

Be careful, or you might get screwed out of your money.

Cuidado, você pode **levar um golpe e perder** seu dinheiro.