输入任意单词!

"rush off" 的Hindi翻译

जल्दी में निकल जाना

释义

किसी जगह को जल्दी या अचानक छोड़ देना, अक्सर जब आपको जल्दी होती है या कोई जरूरी काम होता है।

用法说明(Hindi)

यह एक अनौपचारिक अभिव्यक्ति है जिसका प्रयोग तब होता है जब जल्दी में जाना पड़े। आमतौर पर 'have to rush off' या 'rush off to work' जैसे वाक्यांशों में आता है। यह केवल जल्दी नहीं, बल्कि तुरंत प्रस्‍थान का भाव देता है।

例句

I have to rush off to catch my bus.

मुझे अपनी बस पकड़ने के लिए **जल्दी में निकल जाना** है।

She needed to rush off after the meeting.

वह मीटिंग के बाद **जल्दी में निकल जाना** चाहती थी।

They always rush off at lunchtime.

वे दोपहर के खाने के समय हमेशा **जल्दी में निकल जाते हैं**।

Sorry, I have to rush off—my train leaves in five minutes!

माफ़ कीजिए, मुझे **जल्दी में निकल जाना** है—मेरी ट्रेन पाँच मिनट में छूटने वाली है!

If you need to rush off, just let me know.

अगर आपको **जल्दी में निकल जाना** हो, तो मुझे बता देना।

He didn't even say goodbye—he just rushed off as soon as the call ended.

उसने तो अलविदा भी नहीं कहा—जैसे ही कॉल खत्म हुई, वह **जल्दी में निकल गया**।