"rule the roost" 的Bengali翻译
释义
কোনো একটি গ্রুপ, পরিবার বা জায়গায় সবচেয়ে বেশি কর্তৃত্ব বা নিয়ন্ত্রণ যার হাতে থাকে, সাধারণত সেই ব্যক্তিকে বোঝায়।
用法说明(Bengali)
অফিশিয়াল ভাষার বাইরেই ব্যবহৃত হয়। 'rule the roost' মানে আসলেই কোনো নিয়ম তৈরির সাথে সম্পর্কিত নয়; পরিবারের সদস্য, সহকর্মী বা ছোট দলের কারো জন্য উপযুক্ত।
例句
She rules the roost at home.
সে বাড়িতে **ক্ষমতা হাতে রাখে**।
Who really rules the roost in this office?
এই অফিসে আসলে কে **ক্ষমতা হাতে রাখে**?
The oldest child likes to rule the roost over his siblings.
সবচেয়ে বড় সন্তান তার ভাইবোনদের ওপর **ক্ষমতা হাতে রাখতে** পছন্দ করে।
Ever since he got a promotion, he really rules the roost around here.
প্রোমোশন পাওয়ার পর থেকে সে এখানে সত্যিই **ক্ষমতা হাতে রেখেছে**।
Don't let him fool you—it's his wife who rules the roost.
তাকে বোকা বানাতে দিস না—আসলে তার স্ত্রীই **ক্ষমতা হাতে রেখেছে**।
At family gatherings, Grandma always rules the roost.
পারিবারিক জমায়েতে দাদি সবসময় **ক্ষমতা হাতে রাখেন**।