输入任意单词!

"rub it in" 的Bengali翻译

ঘা দিয়ে লবণ ছিটানোবারবার মনে করানো

释义

কাউকে অপ্রিয়, লজ্জাজনক বা কষ্টকর কিছু বারবার বলে তাকে আরও খারাপ অনুভব করানো।

用法说明(Bengali)

অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার হয়; "Don't rub it in" বলে কারও মন খারাপ করা কথা থামাতে বলা হয়। কারও ব্যর্থতা বা দুঃখ নিয়ে বাড়াবাড়ি করলে এই কথাটি প্রযোজ্য।

例句

I know I made a mistake—please don't rub it in.

আমি জানি আমি ভুল করেছি—অনুগ্রহ করে **ঘা দিয়ে লবণ ছিটিয়ো না**।

He lost the game, so let's not rub it in.

ও হারিয়েছে, তাই **ঘা দিয়ে লবণ ছিটানোর** দরকার নেই।

Stop rubbing it in about my bad grade.

আমার খারাপ নম্বর নিয়ে **বারবার মনে করানো** বন্ধ করো।

Okay, you won—no need to rub it in all night.

ঠিক আছে, তুমি জিতেছ—সারা রাত **ঘা দিয়ে লবণ ছিটানোর** দরকার নেই।

"You forgot your keys again?" "Come on, don't rub it in!"

"তুমি আবারও চাবি ভুলে গেছো?" "আরো করো না, **ঘা দিয়ে লবণ ছিটিয়ো না**!"

She loves to rub it in whenever I lose at chess.

আমি দাবাতে হারলেই সে **ঘা দিয়ে লবণ ছিটাতে** খুব ভালোবাসে।