输入任意单词!

"round the bend" 的Russian翻译

сойти с умасвихнуться

释义

Кто-то ведёт себя очень странно или как будто сошёл с ума; также может означать что-то крайне раздражающее.

用法说明(Russian)

Очень неофициальное выражение, часто используется с юмором. Не употребляется по отношению к серьёзным психическим заболеваниям.

例句

He is acting so strange, I think he's round the bend.

Он так странно себя ведёт, кажется, он совсем **сошёл с ума**.

This noise is driving me round the bend.

Этот шум меня просто **сводит с ума**.

All these rules are round the bend!

Все эти правила просто **сумасшествие**!

After working all night, I was going round the bend from exhaustion.

После ночной работы я от усталости чуть не **сошёл с ума**.

If my kids ask for snacks one more time, I’ll go round the bend.

Если мои дети ещё раз попросят перекус, я **сойду с ума**.

Honestly, people who park like that drive me round the bend.

Честно, люди, которые так паркуются, сводят меня **с ума**.