"rob of" 的Chinese (Traditional)翻译
剝奪(某人)的...搶走(某人)的...
释义
把某人重要或有價值的東西拿走,尤其是不公平或用強力。有時用於字面上的盜竊,也可以指某人失去能力、感情或機會。
用法说明(Chinese (Traditional))
'Rob of' 既可以指實際偷竊,也能指抽象損失(例如 'rob someone of their peace')。後面接失去的東西和失主。不要和 'steal from' 混淆。抽象用法較正式或文學。
例句
The thief robbed him of his wallet.
小偷**搶走了他的錢包**。
Illness robbed her of her strength.
疾病**剝奪了她的力量**。
The war robbed many of their homes.
戰爭**讓許多人失去了家園**。
I felt like the long commute robbed me of my free time.
我覺得長途通勤**剝奪了我的自由時間**。
Losing the competition really robbed him of his confidence.
比賽失利真的**讓他失去了自信**。
That noise outside totally robbed me of my sleep last night.
昨晚外面的噪音**讓我徹夜難眠**。