"roar at" 的Russian翻译
释义
Громко, пронзительно и сердито закричать или зарычать на кого-то или что-то; часто о животных, но также о людях, когда речь идет о гневе.
用法说明(Russian)
'Рявкать на' обычно используется для сердитого, очень громкого крика, чаще животных или разъярённых людей. Ярче, чем просто 'кричать на'.
例句
The lion roared at the frightened zebra.
Лев **рявкнул на** испуганную зебру.
His father roared at him for breaking the window.
Его отец **рявкнул на** него за разбитое окно.
Please don't roar at your friends when you get angry.
Пожалуйста, не **рявкай на** своих друзей, когда злишься.
My boss roared at me when I missed the deadline.
Мой босс **рявкнул на** меня, когда я пропустил срок.
The crowd roared at the winning goal.
Толпа **заревела** на победный гол.
She doesn't just talk—sometimes she really roars at people when she's upset.
Она не просто говорит — иногда она действительно **рявкает на** людей, когда расстроена.