"ram down your throat" 的Chinese (Traditional)翻译
強行灌輸強迫接受
释义
強迫某人接受或相信某事,尤其是某種觀點或意見,即使對方並不願意。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是非正式且語氣較強的表達方式,常用於形容別人強行灌輸某種觀點。常見搭配例如“ram their views down your throat”,不建議於正式場合使用。
例句
He tried to ram down his throat his political beliefs.
他試圖將自己的政治信仰**強行灌輸**給別人。
Don’t ram down my throat your ideas about healthy food.
別把你關於健康飲食的觀點**強行灌輸**給我。
She felt her boss was ramming down her throat new work rules every week.
她覺得老闆每週都在**強行灌輸**新的工作規則。
Parents shouldn’t ram down their throat their own dreams onto their kids.
父母不該把自己的夢想**強行灌輸**給孩子。
I’m tired of companies ramming down my throat ads every time I go online.
我受夠了公司每次上網都在**強行灌輸**廣告。
Stop trying to ram down my throat what you think is best for me.
別總是把你認為對我好的東西**強行灌輸**給我。