"rake up" 的Chinese (Simplified)翻译
揭旧事重提(过去的事)
释义
提起令人不快或想被遗忘的过去的事情,通常会让人感到不舒服或带来麻烦。
用法说明(Chinese (Simplified))
主要用于非正式场合,常带批评色彩,指某人把旧事重提(尤其是不愉快或敏感的事),如 'rake up old arguments'。不用于字面意思的“用耙子”。常与 'old stories', 'the past', 'trouble' 搭配。
例句
Please don't rake up what happened last year.
请不要**提起**去年发生的事。
Why do you always rake up my mistakes?
你为什么总是**翻旧账**?
He tried not to rake up old arguments.
他尽量不**重提**以前的争论。
Every time we meet, she somehow manages to rake up something embarrassing from my past.
每次我们见面,她总能**重提**我过去尴尬的事。
Journalists often rake up scandals even years after they happen.
记者们经常会在多年后还**揭旧事**。
Let’s focus on solutions instead of trying to rake up old trouble.
我们还是专注于解决问题,别再**翻旧账**了。