"raise the roof" 的Russian翻译
释义
На вечеринке или мероприятии громко праздновать, создавать шумное веселье или побуждать толпу реагировать очень эмоционально. Очень редко может значить громко возмущаться.
用法说明(Russian)
Не формальное выражение; больше подходит для вечеринок, концертов или спортивных событий. Обычно позитивно; иногда — о протесте.
例句
Let's raise the roof at the party tonight!
Давайте сегодня на вечеринке **оторвём крышу**!
The fans raised the roof when their team scored a goal.
Болельщики **оторвали крышу**, когда их команда забила гол.
We could hear the music raising the roof down the street.
Мы слышали, как музыка **оторвала крышу** на другой улице.
The band really raised the roof with their last song.
Группа действительно **оторвала крышу** своей последней песней.
Everyone in the stadium was raising the roof after the big win.
Все на стадионе **оторвали крышу** после большой победы.
If they play our favorite song, we’ll raise the roof!
Если они сыграют нашу любимую песню, мы **оторвём крышу**!