输入任意单词!

"put your head in the sand" 的Spanish翻译

hacer como el avestruzignorar el problema

释义

Ignorar intencionalmente un problema o situación, esperando que desaparezca en vez de afrontarlo.

用法说明(Spanish)

Expresión informal. Suele usarse para criticar la evitación de problemas. Se relaciona con el mito del avestruz. Común con 'no puedes' o 'deja de': '¡No puedes hacer como el avestruz!'

例句

You can't just put your head in the sand when things get difficult.

No puedes simplemente **hacer como el avestruz** cuando las cosas se ponen difíciles.

Sometimes he puts his head in the sand instead of talking about his problems.

A veces él **hace como el avestruz** en vez de hablar de sus problemas.

Don't put your head in the sand about your health—go see a doctor.

No **hagas como el avestruz** con tu salud—ve al médico.

A lot of people just put their head in the sand when it comes to climate change.

Mucha gente simplemente **hace como el avestruz** cuando se trata del cambio climático.

You can't afford to put your head in the sand anymore—these bills need paying.

Ya no puedes **hacer como el avestruz**—hay que pagar estas cuentas.

Just because you put your head in the sand doesn't mean the problem goes away.

Solo porque **hagas como el avestruz** no significa que el problema desaparezca.