输入任意单词!

"put two and two together" 的Japanese翻译

察しがつくピンとくる

释义

いくつかの情報や手がかりから、自然に答えや真相に気づくこと。

用法说明(Japanese)

くだけた言い方で、「情報をもとに当然のことに気付く」ときに使います。日常会話でよく使われます。

例句

It didn't take her long to put two and two together and realize he was lying.

彼女はすぐに**察しがついて**、彼が嘘をついていると気づいた。

When I saw the empty cage and the open window, I put two and two together.

空のカゴと開いた窓を見て、私はすぐに**察しがついた**。

You don't need to be a genius to put two and two together.

**察しがつく**のに天才である必要はない。

As soon as I heard the news and saw his face, I put two and two together.

ニュースを聞いて彼の顔を見た瞬間、私は**察しがついた**。

Everyone else was surprised, but he had already put two and two together.

他の皆は驚いていたが、彼はすでに**察しがついていた**。

It wasn’t until I saw the bill that I finally put two and two together about what happened.

請求書を見て初めて、やっと何があったのか**察しがついた**。