"put one off your stride" 的Japanese翻译
調子を狂わせるペースを乱す
释义
話していたり何かをしているとき、本来のリズムや自信、集中を失わせてしまうこと。
用法说明(Japanese)
カジュアルな口語表現。何かに遮られて普段の流れや自信を失った時に使う。「something put me off my stride」の形が多い。
例句
The loud noise put me off my stride during my speech.
突然の大きな音でスピーチ中に**調子が狂ってしまった**。
Being interrupted in class puts me off my stride.
授業中に邪魔されると**調子が狂う**。
Sudden questions from the audience can put a speaker off their stride.
聴衆からの突然の質問は**話し手の調子を狂わせる**ことがある。
I was doing fine until that phone call put me off my stride.
その電話が来るまで順調だったのに、**調子が狂っちゃった**。
Her strange question really put me off my stride, and I couldn't remember what I wanted to say.
彼女の変な質問に**調子を崩されて**、言いたかったことを忘れてしまった。
He doesn't let criticism put him off his stride—he just keeps going.
彼は批判されても**調子を崩さず**、そのまま頑張り続ける。