"put hair on your chest" 的Hindi翻译
释义
इस मुहावरे का अर्थ है कि कुछ (जैसे भोजन, पेय या गतिविधि) आपको मज़बूत या कठोर बना देगा—अक्सर मज़ाक में या बच्चों के साथ चिढ़ाने के लिए कहा जाता है। इसे शाब्दिक अर्थ में नहीं लेना चाहिए।
用法说明(Hindi)
यह एक अनौपचारिक और पुरानी अंग्रेज़ी अभिव्यक्ति है, आमतौर पर मज़ाक या चिढ़ाने के लिए, विशेष रूप से तीखे या 'मजबूत' खाने-पीने की चीज़ों के बारे में। आज के समय में इसका उपयोग माहौल को हल्का करने या हँसी में ही किया जाता है।
例句
Try this hot sauce—it will put hair on your chest!
यह तीखी चटनी आज़मा—यह तुम्हें **मज़बूत बना देगी**!
My dad said black coffee would put hair on your chest.
मेरे पापा ने कहा कि काली कॉफी तुम्हें **मज़बूत बना देगी**।
They say eating spicy food can put hair on your chest.
कहते हैं तीखा खाना **मज़बूत बना देता है**।
Come on, just one sip of this—it’ll put hair on your chest!
चलो, बस एक घूंट लो—ये तुम्हें **मज़बूत बना देगा**!
My uncle always says that working outside all day will put hair on your chest.
मेरे चाचा हमेशा कहते हैं कि पूरे दिन बाहर काम करना तुम्हें **मज़बूत बना देगा**।
Don’t worry, this medicine tastes awful, but it’ll put hair on your chest.
चिंता मत करो, ये दवा बहुत बुरी लगती है, लेकिन ये तुम्हें **मज़बूत बना देगी**।