"pussyfoot around" 的Arabic翻译
释义
تجنب إعطاء إجابة واضحة أو اتخاذ إجراء مباشر، خاصة عند التصرف بحذر مفرط أو بطريقة غير مباشرة.
用法说明(Arabic)
تعبير غير رسمي وغالبًا ما يُستخدم بنبرة فكاهة أو نقدية عند الإشارة لمن لا يتحدث بصراحة. يشبه 'يدور حول الموضوع'. ليس مستخدمًا في السياقات الرسمية.
例句
Stop pussyfooting around and tell me the truth.
توقف عن **الدوران حول الموضوع** وأخبرني بالحقيقة.
The manager doesn't like it when people pussyfoot around during meetings.
المدير لا يحب عندما **يدور الآخرون حول الموضوع** في الاجتماعات.
If you keep pussyfooting around, the problem will never be solved.
إذا واصلت **المماطلة والدوران حول الموضوع**، فلن يُحل المشكلة أبداً.
I'm tired of pussyfooting around my boss—I'm just going to ask for a raise.
سئمت من **الدوران حول الموضوع** مع مديري — سأطلب الزيادة مباشرة.
Let's not pussyfoot around—what do you really think about her idea?
دعونا لا **ندور حول الموضوع** – ما رأيك بصراحة في فكرتها؟
Politicians love to pussyfoot around tough questions instead of giving straight answers.
السياسيون يحبون **الدوران حول الموضوع** عند مواجهة الأسئلة الصعبة بدلاً من إعطاء إجابات مباشرة.