"pull out of a hat" 的Japanese翻译
帽子から取り出す魔法のように出す
释义
まるで魔法のように、予想外の答えやアイディアを出すこと。突然何かを思いつく場合によく使う表現。
用法说明(Japanese)
カジュアルで遊び心のある使い方が多い表現。'pull a rabbit out of a hat'のように、魔法のトリックや即席のひらめきを表す。
例句
He seemed to pull the answer out of a hat during the test.
彼はテスト中に**答えを帽子から取り出した**ようだった。
The magician can pull a rabbit out of a hat.
マジシャンは**帽子からウサギを取り出せる**。
She always pulls ideas out of a hat in meetings.
彼女は会議でいつも**アイディアを帽子から取り出す**。
How did you pull that job offer out of a hat?
どうやって**その仕事のオファーを帽子から取り出した**の?
Our coach seemed to pull a new strategy out of a hat at halftime.
ハーフタイムにコーチは**新しい戦術を帽子から取り出したようだった**。
I can't just pull the money out of a hat—where do you expect me to find it?
私は**お金を帽子から取り出す**なんてできないよ―どこで見つけろっていうの?