"pound of flesh" 的Chinese (Traditional)翻译
磅肉(比喻,代價極高的要求)
释义
「磅肉」指某人堅持索取應得,即使會讓他人受苦或困難;意思是無論付出多大代價都要討回所欠。
用法说明(Chinese (Traditional))
只用於比喻,形容極其嚴苛、無情的要求,常見於正式或文學場合,多指討債或復仇。
例句
The lender wanted his pound of flesh when the loan was not paid.
當貸款沒有還清時,放貸人堅持要回他的**磅肉**。
He demanded his pound of flesh after being wronged at work.
在工作中受了委屈後,他堅持要他的**磅肉**。
If you break the contract, the company will demand its pound of flesh.
如果你違反合約,公司會要求他們的**磅肉**。
It may be legal, but asking for your pound of flesh isn't always fair.
也許合法,但要**磅肉**並不總是公平的。
She refused to give him his pound of flesh, saying forgiveness was better than revenge.
她拒絕給他**磅肉**,說寬恕比報復更好。
Everybody owes someone something, but not everyone demands a pound of flesh.
每個人都欠別人點什麼,但不是每個人都會堅持討**磅肉**。