输入任意单词!

"pop around" 的Hindi翻译

झटका मारना (अचानक आना)चक्कर लगाना

释义

किसी के घर या जगह पर थोड़े समय के लिए जाना, अक्सर बिना पूर्व योजना के। आमतौर पर अनौपचारिक और जल्दी मिलने के लिए प्रयोग होता है।

用法说明(Hindi)

बहुत अनौपचारिक और मुख्यतः ब्रिटिश अंग्रेज़ी में प्रयोग होता है। दोस्त या पड़ोसी के घर जल्दी और बिना पूर्व सूचना के जाने के लिए। अमेरिकी अंग्रेज़ी में 'stop by' या 'drop by' ज़्यादा común है। इसके बाद 'to' या 'for' के साथ प्रयोजन जुड़ सकता है।

例句

I'll pop around after lunch to see you.

मैं दोपहर के खाने के बाद **झटका मारने** आऊँगा तुम्हें देखने।

Can you pop around to help me move this table?

क्या तुम **चक्कर लगाकर** मेरी मदद कर सकते हो यह मेज़ हटाने में?

My sister often pops around for a cup of tea.

मेरी बहन अक्सर **चक्कर लगाती है** चाय पीने के लिए।

If you're free later, just pop around whenever suits you.

अगर फुर्सत हो, तो कभी भी **चक्कर लगा लेना**।

He said he'd pop around tonight, but I’m not sure what time.

उसने कहा था कि वह आज रात **झटका मारने** आएगा, लेकिन समय नहीं बताया।

You don’t have to call—just pop around if you feel like it.

फोन करने की जरूरत नहीं है— मन करे तो **चक्कर लगा लेना**।