输入任意单词!

"play with house money" 的Portuguese (BR)翻译

brincar com o dinheiro da casaapostar com lucro

释义

Arriscar ou gastar quando já se está no lucro, então perder não parece uma perda real. A expressão vem do jogo, mas também se usa nos negócios e na vida cotidiana.

用法说明(Portuguese (BR))

Gíria ou informal; muito usada para investimentos, negócios ou apostas. Indica que o risco parece menor porque o valor é do lucro. Não é literal — não use para jogos físicos. Comum em esportes, finanças e negócios.

例句

After winning some money at poker, he decided to play with house money.

Depois de ganhar um dinheiro no pôquer, ele decidiu **brincar com o dinheiro da casa**.

When investing the extra profit, you are playing with house money.

Ao investir o lucro extra, você está **brincando com o dinheiro da casa**.

She felt safe taking risks because she was playing with house money.

Ela se sentiu segura em arriscar porque estava **brincando com o dinheiro da casa**.

With this unexpected bonus, it's like we're playing with house money now!

Com esse bônus inesperado, é como se estivéssemos **brincando com o dinheiro da casa** agora!

Don’t get too confident just because you’re playing with house money; you can still lose it all.

Não fique muito confiante só porque está **brincando com o dinheiro da casa**; você ainda pode perder tudo.

Once our original investment was back, we felt like we could experiment and play with house money a bit.

Assim que recuperamos o investimento inicial, sentimos que podíamos experimentar e **brincar com o dinheiro da casa** um pouco.