输入任意单词!

"play both ends" 的Russian翻译

играть на два фронтавертеться между двух огней

释义

Когда человек пытается извлечь выгоду сразу из двух противоположных сторон, не поддерживая явно ни одну из них.

用法说明(Russian)

Обычно используется с неодобрением, часто в бизнесе или политике. Ближе к манипуляциям, чем к нейтральному «сидеть на заборе».

例句

He always tries to play both ends during arguments.

Он всегда пытается **играть на два фронта** во время споров.

It's risky to play both ends when choosing a team.

**Играть на два фронта** опасно, когда выбираешь команду.

Don't play both ends—pick a side.

Не **играй на два фронта** — выбери сторону.

She’s trying to play both ends in this merger for a better deal.

Она пытается **играть на два фронта** в этом слиянии ради лучшей сделки.

You can't just play both ends and expect everyone to trust you.

Ты не можешь просто **играть на два фронта** и ожидать, что все будут тебе доверять.

Whenever profit is involved, some people will try to play both ends.

Когда речь заходит о прибыли, некоторые всегда пытаются **играть на два фронта**.