"pigs might fly" 的Korean翻译
돼지가 하늘을 난다면그럴 리가 없다
释义
매우 일어나기 힘든 일, 사실상 불가능한 일을 농담조로 말할 때 쓰는 표현입니다.
用法说明(Korean)
비공식적이고 유머러스하게 씀. 눈에 띄게 불가능한 주장이 나오면 대답으로 쓴다. 공식문서엔 사용하지 않는다.
例句
Do you think he'll finish his homework on time? Pigs might fly.
그가 숙제를 제시간에 끝낼까? **돼지가 하늘을 난다면**.
She thinks she can be a movie star? Well, pigs might fly.
영화배우가 될 수 있다고? 그야말로 **돼지가 하늘을 난다면**.
Will Dad buy me a new phone? Pigs might fly!
아빠가 새 휴대폰 사주실까? **돼지가 하늘을 난다면**!
If you think Jenny will apologize, pigs might fly.
제니가 사과할까? **돼지가 하늘을 난다면**.
He promised to stop being late. Yeah, and pigs might fly!
이번엔 안 늦겠다고 약속했대. 그래, **돼지가 하늘을 난다면**!
Maybe I'll win the lottery tomorrow...but pigs might fly.
내일 복권에 당첨될 수도 있지... 하지만 **돼지가 하늘을 난다면**.