输入任意单词!

"penny wise and pound foolish" 的Urdu翻译

چند پیسے بچا کر بڑی رقم گنوا دیناچھوٹی سی بچت بڑی نقصان کا سبب بننا

释义

کوئی شخص چھوٹی رقموں کی بچت کے پیچھے بڑا نقصان کر بیٹھے یا بڑی اہم خرچیں نظرانداز کر دے تو اسے کہتے ہیں۔

用法说明(Urdu)

یہ محاورہ عموماً تنقیدی انداز میں استعمال ہوتا ہے جب کوئی وقتی یا چھوٹی بچت کے چکر میں بڑا نقصان کر لے۔ کاروبار اور عام گفتگو دونوں میں آتا ہے۔

例句

He is penny wise and pound foolish when he skips maintenance to save money but ends up paying more for repairs.

وہ مرمت پر پیسے بچانے کے لیے دیکھ بھال چھوڑ دیتا ہے، مگر بعد میں زیادہ خرچ ہو جاتا ہے۔ یہ ہے **چند پیسے بچا کر بڑی رقم گنوا دینا**۔

Buying cheap shoes that wear out fast is being penny wise and pound foolish.

سستے جوتے لینا جو جلدی خراب ہو جائیں، یہ ہے **چند پیسے بچا کر بڑی رقم گنوا دینا**۔

If you choose low-quality insurance to save, you might be penny wise and pound foolish.

اگر آپ رقم بچانے کے لیے غیر معیاری انشورنس چنتے ہیں تو آپ **چند پیسے بچا کر بڑی رقم گنوا دینا** کریں گے۔

My uncle always buys the cheapest tools, and they break right away. Total penny wise and pound foolish.

میرے چچا ہمیشہ سب سے سستے اوزار خریدتے ہیں اور وہ فوراً ٹوٹ جاتے ہیں۔ بلکل **چند پیسے بچا کر بڑی رقم گنوا دینا**۔

Don’t be penny wise and pound foolish by skipping a car checkup—big problems cost far more later.

گاڑی کا چیک اپ چھوڑ کر پیسے بچانے کی کوشش نہ کرو—جب بڑا مسئلہ آئے گا تو اور زیادہ خرچ ہوگا، اس لیے **چند پیسے بچا کر بڑی رقم گنوا دینا** نہ کرو۔

She waited months to buy a plane ticket, hoping for a deal, but prices just went up. Classic penny wise and pound foolish move.

وہ کئی مہینے ٹکٹ پر ڈیل کے انتظار میں رہی، لیکن قیمتیں بڑھتی ہی گئیں۔ کلاسیکی **چند پیسے بچا کر بڑی رقم گنوا دینا** حرکت۔