输入任意单词!

"penny wise and pound foolish" 的Korean翻译

티끌 모아 태산이지만 큰 데서는 쉽게 쓴다작은 돈은 아끼고 큰 돈은 허투루 쓴다

释义

작은 돈을 아끼려고 하면서 정작 큰돈이 드는 중요한 지출을 놓쳐서 오히려 손해를 보는 것을 말한다.

用法说明(Korean)

'작은 돈을 아끼다 큰돈을 잃는다'라는 비판의 의미로 사용된다. 일상이나 비즈니스 상황 둘 다에서 쓰임.

例句

He is penny wise and pound foolish when he skips maintenance to save money but ends up paying more for repairs.

그는 유지비를 아끼려고 하다가 결국 더 많은 수리비를 내게 됐다. 정말 **작은 돈은 아끼고 큰 돈은 허투루 쓴다**.

Buying cheap shoes that wear out fast is being penny wise and pound foolish.

쉽게 망가지는 싼 신발을 사는 것은 **작은 돈은 아끼고 큰 돈은 허투루 쓴다**라고 할 수 있다.

If you choose low-quality insurance to save, you might be penny wise and pound foolish.

저렴한 보험을 선택하려다 오히려 손해를 볼 수 있다면, 그건 **작은 돈은 아끼고 큰 돈은 허투루 쓴다**.

My uncle always buys the cheapest tools, and they break right away. Total penny wise and pound foolish.

우리 삼촌은 항상 제일 싼 도구를 사는데, 금방 고장난다. 완전 **작은 돈은 아끼고 큰 돈은 허투루 쓴다**.

Don’t be penny wise and pound foolish by skipping a car checkup—big problems cost far more later.

정기점검을 아껴서 큰 문제로 더 많은 돈이 드니 **작은 돈은 아끼고 큰 돈은 허투루 쓴다** 하지 마라.

She waited months to buy a plane ticket, hoping for a deal, but prices just went up. Classic penny wise and pound foolish move.

비행기표가 싸지길 몇 달이나 기다렸지만 오히려 가격이 더 비싸졌다. 전형적인 **작은 돈은 아끼고 큰 돈은 허투루 쓴다** 행동이다.