输入任意单词!

"pearls before swine" 的Japanese翻译

豚に真珠

释义

価値あるものを、それを理解したり評価しない人に与えることを表す表現です。

用法说明(Japanese)

主に後悔や落胆などフォーマルな場面で使います。日常的な小さな事に使わず、大切な努力や知識が評価されなかった時に使います。

例句

Giving her advice was like casting pearls before swine.

彼女にアドバイスするのは**豚に真珠**のようだった。

He felt he was throwing pearls before swine when his students ignored his lessons.

生徒たちが授業を無視したとき、彼は自分が**豚に真珠**を投げているように感じた。

Don't waste your time—it's pearls before swine with him.

時間を無駄にしないで――彼には**豚に真珠**だよ。

Honestly, discussing art history with them is just pearls before swine.

正直に言って、彼らと美術史を議論するのはまさに**豚に真珠**だ。

Trying to introduce new ideas at work feels like pearls before swine sometimes.

職場で新しいアイデアを出そうとするのは、ときどき**豚に真珠**のように感じる。

She put her heart into that book, but publishing it there was pearls before swine.

彼女はその本に心を込めたが、そこに出版したのは**豚に真珠**だった。