输入任意单词!

"par for the course" 的Japanese翻译

よくあることありがちなこと

释义

期待外れやちょっと残念なことでも、ごく普通によく起こる、想定内のことを表します。

用法说明(Japanese)

主に悪いことやがっかりすることに対して使います。「That's just par for the course.」で「仕方ないね」と諦めのニュアンスに。良い意味ではあまり使いません。

例句

Delays are just par for the course with this train line.

この電車では遅延は**よくあること**です。

Getting a lot of homework is par for the course in high school.

高校では大量の宿題が出るのは**よくあること**だ。

Rain during the festival is par for the course here.

ここで祭り中に雨が降るのも**ありがちなこと**です。

Another broken printer? That's par for the course in this office.

또 프린터 고장났어? 이 사무실에서는 **흔한 일**이야.

If you work in customer service, angry calls are par for the course.

カスタマーサービスで働いているなら、怒った電話が来るのは**よくあること**だよ。

Don’t be shocked by the mistake—it's par for the course around here.

間違いに驚かないで—ここでは**ありがちなこと**だよ。