"over the edge" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão descreve alguém levado além dos seus limites emocionais ou mentais, frequentemente perdendo o controlo ou ficando muito perturbado.
用法说明(Portuguese (PT))
Usado informalmente para descrever situações de grande stress ou colapso emocional. Aparece em frases do tipo 'Ele foi levado ao limite.' Não é literal, mas uma metáfora de perda de controlo emocional.
例句
He was already tired, and the bad news pushed him over the edge.
Ele já estava cansado e as más notícias o levaram **ao limite**.
After so much stress, she finally went over the edge.
Depois de tanto stress, ela acabou por ir **ao limite**.
The noise almost pushed me over the edge.
O barulho quase me levou **ao limite**.
All those little problems finally sent me over the edge yesterday.
Todos esses pequenos problemas finalmente fizeram-me ir **ao limite** ontem.
He's been acting strange since he went over the edge last month.
Ele tem estado estranho desde que foi **ao limite** no mês passado.
One more delay and I swear I’ll go over the edge.
Mais um atraso e eu juro que vou **explodir**.