"out of your face" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Utilizado para pedir que alguém ou algo saia da frente do teu rosto, seja literalmente (algo perto da tua cara) ou informalmente para pedir que alguém pare de incomodar-te e se afaste.
用法说明(Portuguese (PT))
Muito informal e pode soar rude ou brusco. Usa-se em contextos informais se alguém incomoda ou está demasiado próximo. Literalmente para objetos perto da cara; figurativamente para pedir afastamento. Evita em situações formais.
例句
There's something in your hair, get it out of your face.
Tens algo no cabelo, tira isso **da tua cara**.
Please get your hand out of your face for the photo.
Por favor, tira a mão **da tua cara** para a foto.
Hey, could you get that cat out of your face before you sneeze?
Ei, tira esse gato **da tua cara** antes de espirrares?
Ugh, get your phone out of your face and pay attention!
Ai, tira o telemóvel **da tua cara** e presta atenção!
If you don't get that camera out of your face, I'm leaving.
Se não tiras essa câmara **da tua cara**, vou-me embora.
Can you move that lamp out of your face?
Podes tirar esse candeeiro **fora da tua cara**?