"out of the hole" 的Spanish翻译
释义
Si alguien está "fuera del agujero", ha salido de una situación difícil o ha resuelto un gran problema, a menudo financiero o personal.
用法说明(Spanish)
Expresión informal, usada en contextos de deudas, problemas o situaciones negativas. Se escucha en conversaciones sobre finanzas, errores o contratiempos. No se usa literalmente para salir de un agujero físico.
例句
After many months, they are finally out of the hole.
Después de muchos meses, finalmente están **fuera del agujero**.
The company worked hard to get out of the hole.
La empresa trabajó duro para salir **del agujero**.
He saved money every week to get out of the hole.
Él ahorró dinero cada semana para salir **del agujero**.
Wow, you really pulled yourself out of the hole after all that trouble.
Vaya, sí que lograste salir **del agujero** después de tantos problemas.
It took years of hard work, but we're finally out of the hole.
Nos costó años de trabajo duro, pero finalmente estamos **fuera del agujero**.
Just a few more payments and you'll be out of the hole for good!
¡Solo unos pagos más y estarás **fuera del agujero** para siempre!