"one man's loss is another man's gain" 的Chinese (Traditional)翻译
释义
這個表達意思是當有人失去某些東西時,別人可能會因此受益。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是一個中性或反思性的諺語,常用來描述一些人的損失成為他人的機會。特別用於商業、二手買賣等情境。
例句
One man's loss is another man's gain when someone sells an old car and someone else gets it cheap.
有人賣舊車,別人撿便宜,這就是**一個人的損失就是另一個人的收穫**。
After the store closed, many bought items on sale. One man's loss is another man's gain.
商店關門後,很多人買了特價商品。**一個人的損失就是另一個人的收穫**。
My friend lost his job, but someone else got hired. One man's loss is another man's gain.
我的朋友失去了工作,但有人被雇用了。**一個人的損失就是另一個人的收穫**。
They were upset to sell their house so cheap, but hey, one man's loss is another man's gain.
他們因為房子賣太便宜而難過,但沒辦法,**一個人的損失就是另一個人的收穫**。
You lost your ticket? Someone on the waiting list just got lucky—one man's loss is another man's gain!
你丟了票?後補名單上的人運氣真好——**一個人的損失就是另一個人的收穫**!
I scored a used laptop for half price. Guess one man's loss is another man's gain!
我用半價買到了一台二手筆記本。看來**一個人的損失就是另一個人的收穫**!