"one in the eye for" 的Spanish翻译
释义
Si algo es "un golpe para" alguien, significa que es una derrota, decepción o insulto para esa persona, especialmente si esperaba tener éxito.
用法说明(Spanish)
Es una expresión idiomática británica, poco frecuente en inglés americano. Se usa cuando alguien sufre una derrota que causa satisfacción a otra persona. Suele decirse: 'Eso es un golpe para...' No confundir con el significado literal.
例句
Losing the match was one in the eye for their arrogant captain.
Perder el partido fue **un golpe para** su capitán arrogante.
The court's decision was one in the eye for the company owner.
La decisión del tribunal fue **un revés para** el dueño de la empresa.
Her promotion was one in the eye for everyone who doubted her.
Su ascenso fue **un golpe para** todos los que dudaban de ella.
That unexpected win was one in the eye for their rivals.
Esa victoria inesperada fue **un revés para** sus rivales.
Getting the contract was definitely one in the eye for our competitors.
Conseguir el contrato fue sin duda **un golpe para** nuestros competidores.
When the underdog team won, it was one in the eye for the critics.
Cuando el equipo débil ganó, fue **un golpe para** los críticos.